ABA Sentenses
Oracion en Ingles. | Significado en Español. |
---|---|
And I'm available on the phone for minor questions any time. | Y estoy disponible en el teléfono para preguntas menores en cualquier momento. |
I'll pass it on to you. | Te lo pasaré. |
Do you want to say anything about it or shall I deal with it? | ¿Quieres decir algo al respecto o me ocupo de ello? |
Are there any changes in view? | ¿Hay cambios a la vista? |
OK. Which one shall we start with? | ESTÁ BIEN. ¿Con cuál empezaremos? |
Shall we get on with the budget? Shall we start with costs and expenses? | ¿Seguimos con el presupuesto? ¿Empezamos con los costos y gastos? |
let me know a day ahead, | avísame un día antes, |
We'll deal with the most important topics now, | Ahora trataremos los temas más importantes, |
Jessy, you are a magnificent secretary. It wouldn't be the same without you. | Jessy, eres una magnífica secretaria. No sería lo mismo sin ti. |
So, what does it all add up to? | Entonces, ¿a qué se suma todo esto? |
I had already thought about it, but I didn't dare to ask. | Ya lo había pensado, pero no me atrevía a preguntar. |
I could help the skipper to put up the sails, | Podría ayudar al capitán a poner las velas, |
Who would have said four years ago that we would be turning over a thousand sales a month? | ¿Quién hubiera dicho hace cuatro años que estaríamos facturando mil ventas al mes? |
Yes, you always inspire me. And the truth is that the company's running at full steam. | Sí, siempre me inspiras. Y la verdad es que la empresa va a todo vapor. |
Or the others sell more when one of them misses his target | O los otros venden más cuando uno de ellos falla su objetivo |
spread over long periods, | repartidos en largos periodos, |
It's odd how both she and I are in a similar situation, isn't it? | Es extraño cómo tanto ella como yo estamos en una situación similar, ¿no? |
Hey don´t turn me into the bad guy in this situation | Oye, no me conviertas en el malo de esta situación. |
I was paralyzed looking at the screen in a state of bliss. | Estaba paralizado mirando la pantalla en un estado de felicidad. |
I inherited from my father | Yo herede de mi padre |
and now we have a turnover of more than 20,000,000 pounds a year. | y ahora tenemos una facturación de más de 20.000.000 de libras al año. |
You know that it will largely depend on our sales. | Ya sabes que de ello dependerá en gran medida nuestras ventas. |
We have a backlog on the payments of commissions | Tenemos atraso en el pago de comisiones |
It´s gonna shake the city. | Va a sacudir la ciudad. |
I´m a regular course goer | Soy una asiduo a los cursillos. |
It's not a matter of chance either. | Tampoco es cuestion de suerte |
And her voice gives me goose pimples | Y su voz me pone la piel de gallina |
Moreover, as you can imagine, | Además, como puedes imaginar, |
That's a remarkable achievement | Eso es un logro notable |
I taught myself to play the guitar when I was ten years old | Aprendí solo a tocar la guitarra cuando tenía diez años. |
They won´t have been waiting for long once we get there | Ellos no habran estado esperando mucho cuando lleguemos. |
Little sparks of life | Pequñas chispas de vida. |
All of these hings wear you out and make you older | Todas estas cosas te desgastan y te hacen mas viejo. |
keep up with the news | mantenerse al día con las noticias |
You're a fascinating character! | ¡Eres un personaje fascinante! |
Is there such a thing as the hands of a doctor? | ¿Existe tal cosa como las manos de un médico? |
Every month I do Berlin - Paris by train. I get on at 11 p.m., | Todos los meses hago Berlín - París en tren. llego a las 11 de la noche, |
Have you heard him laugh?! How jolly he is! | ¿Lo has oído reír? ¡Qué alegre es! |
Here's to the both of you! | ¡Por vosotros dos! |
I intend to appreciate what's good and if there's something bad to bear it patiently. | Pretendo apreciar lo bueno y si hay algo malo soportarlo con paciencia. |
nor quite so wonderful as Olivia describes it. | Ni tan maravillos@ como la describe Olivia. |
You're so motherly. | Eres tan maternal |
You'd love to go to Spain and look after three little snotty-nosed kids. | Te encantaría ir a España y cuidar de tres niñitos mocosos. |
It seems to me that he's jealous. | Me parece que está celoso. |
Traffic is at a complete standstill. | El tráfico está totalmente colapsado. |
and on top of that they pay you. What a bargain! | y encima te pagan. ¡Qué ganga! |
It's probably an unbearable snobbish family. Jenny, listen to your Donald! | Probablemente sea una familia snob insoportable. ¡Jenny, escucha a tu Donald! |
She'll be working every day, coping with a bunch of kids! | ¡Estará trabajando todos los días, lidiando con un montón de niños! |
You'll be boiling! | ¡Estarás hirviendo!, te vas a asar |
who are very tanned, handsome and fun to be with. | que son muy bronceados, guapos y divertidos. |
Everybody's so jolly there. | Todos son tan alegres allí. |
The family is very keen on golf and I'll be able to play in the afternoons. | La familia es muy aficionada al golf y podré jugar por las tardes. |
Do you feel like going to the cinema tomorrow | Tienes ganas de ir al cine mañana. |
And for sure you would liven up again, | Y seguro que volverías a animarte, |
Nowadays it's in fashion to retire early. | Hoy en día está de moda jubilarse temprano. |
The problem is that I don't devote any time to thinking. | El problema es que no dedico nada de tiempo a pensar. |
We have to do what we feel like doing. | Tenemos que hacer lo que tenemos ganas de hacer. |
Especially from sixty onwards, and you're sixty already! | Sobre todo a partir de los sesenta, ¡y ya tienes sesenta! |
and willing to write a big article for the following day. | y con ganas de escribir un artículo importante para el día siguiente. |
The main thing is that the journalists should come out pleased | La cuestión es que los periodistas salgan contentos |
I understand that, but I'm really looking forward to it. | Lo entiendo, pero estoy realmente ilusionada. |
"Don't put off until tomorrow what you can do today". | “No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy”. |
You're going to give me a complex! My foreign languages are very weak. | ¡Me vas a acomplejar! Mis idiomas extranjeros son muy débiles. |
If you speak the language, you get on much better with the people of a country. | Si hablas el idioma, te llevas mucho mejor con la gente de un pais. |
And what´s it about. | Y de que se trata. |
I hadn't realized what a good future I have ahead of me. | No me habia dado cuenta que buen futuro tengo frente a mi. |
you're making me envious. | Me estas dando mucha envidia. |
You don´t say | No me digas. |
Up to now, I´ve never had any money over. | Hasta el momento no me ha sobrado el dinero. |
Just the big names | Solo las grandes figuras. |
30% or I won´t come in. | El 30% o no estoy dentro. |
your 30% is already paying off dividends. | tu 30% ya está pagando dividendos. |
for a 30% share I'll give a good idea right now. | para una participación del 30% te daré una buena idea ahora mismo. |
You'll see how I'm gonna become fabulously rich. | Verás cómo me haré fabulosamente rico. |
It sounds like a great idea, we should send it to the Times and get a royalty for it. | Me parece una gran idea, deberíamos enviarla al Times y obtener una regalía por ello. |
And then if you want to get to the morbid stuff you go straight to the second part. | Y luego si quieres llegar a lo morboso vas directo a la segunda parte. |
People are atracted to bad news. | A las personas les atraen las malas noticias. |
The whole of South America is getting better both politically and economically. | Toda América del Sur está mejorando tanto política como económicamente. |
As you get in you pay a fixed price | Al entrar pagas un precio fijo |
Are you going to follow a set programme in Mexico or are you going to improvise as you go along? | ¿Vas a seguir un programa establecido en México o vas a improvisar sobre la marcha? |
I will get there in plenty of time. | Llegaré allí con tiempo de sobra. |
without queuing | Sin hacer cola. |
I don't like to get there that much ahead of time. | No me gusta llegar mucho antes de tiempo. |
I think that if I hadn't asked you, we would still be engaged! | ¡Creo que si yo no te lo hubiera pedido, todavía seríamos novios! |
But it's a bit tiring, although I've already got used to living with doubts | Pero cansa un poco, aunque ya me acostumbré a vivir con dudas. |
After six pints of beer pasta goes down wonderfully. | Después de seis cervezas, la pasta cae maravillosamente. |
The Robinson sisters, out to conquer the world! | ¡Las hermanas Robinson, a la conquista del mundo! |
I think you have to enclose pictures of the house | creo que tienes que adjuntar fotos de la casa |
It's good to have a programme, but let's not overdo it! | Es bueno tener un programa, ¡pero no exageremos! |
Then we'll go to have lunch in Covent Garden and soak up the atmosphere. | Luego iremos a almorzar a Covent Garden y empaparnos del ambiente. |
We have to make the most of it. | Lo tenemos que aprovechar al máximo. |
We went shopping at nine, and I haven´t seen heer since. | Fuimos de compras a las nueve y no he visto desde entonces. |
Exactly! You've got it right! Summer afternoons are a drag | ¡Exactamente! ¡Tienes razón! Las tardes de verano son un rollo |
To sleep like a log until 10 in the evening. | Dormir como un tronco hasta las 10 de la noche. |
And in the meantime | Y mientras tanto. |
we go to have a full breakfast with coffee, eggs, and so on ... | vamos a tomar un desayuno completo con café, huevos, etc... |
Are there still original plans left? | ¿Todavía quedan planes originales? |
And cheaper than going farther afield! | Y más barato que ir más lejos! |
Now I want to start to live by feeling. | Ahora quiero empezar a vivir sintiendo. |
When they go over their lives, | Cuando repasan sus vidas, |
And I've reached some very interesting conclusions. | Y he llegado a algunas conclusiones muy interesantes. |
He says that interest rates have dropped a lot. | Dice que han bajado mucho los tipos de interés. |
He's always been good at administering money. | El siempre ha sido bueno administrando dinero. |
and by buying we're investing instead of spending. | Y al comprar estamos invirtiendo en lugar de gastar |
Oh, you always get into financial trouble. | Oh, siempre te metes en problemas financieros. |
Peter is in the office. He has to work a lot to pay off the mortgage. | Peter esta en la oficina, tiene que trabajar mucho para pagar la hipoteca. |
And at the moment I'm spending it in bed with my breakfast | Y de momento lo estoy pasando en la cama con el desayuno |
And then in three days we did the big move with a lorry. | Si, y luego en tres dias hicimosel gran traslado con un camion. |
Yes, and we did the dusting and polishing. | Si, y sacamos el polvo y sacamos brillo |
hooked on a feeling | atrapado en un sentimiento |
My parents are fond of taking the kids to disneyland | A mis padres les gusta llevar a los niños a Disneylandia. |
I´ll have to patent it. | Tendre que patentarlo. |
Really, I´ve never heard of that before | De verdad, nunca he escuchado sobre eso antes. |
And then I started puffin and panting so I didn´t feel like smoking | Y luego comenzaba a resoplar y jadear, asi que no tenia ganas de fumar |
In spite of that | A pesar de eso. |
On some ocasions, I managed to stop smoking. | En algunas ocaciones he conseguido dejar de fumar |
I´m sure to smoke | Estoy seguro que fumare. |
I was so keen on chewing it than I needed it more than tobacco | Tenía tantas ganas de masticarlo que lo necesitaba más que el tabaco. |
Yeah, but it's easier to broadcast a movie to millions of homes | Sí, pero es más fácil transmitir una película a millones de hogares. |
You´re getting old | Estas envejeciendo, te estas haciendo viejo. |
And often you have to go through all this just to watch a bad movie! | ¡Y a menudo tienes que pasar por todo esto solo para ver una mala película! |
You have to queue up to buy the tickets and then again to go in, | Hay que hacer cola para comprar las entradas y luego otra vez para entrar, |
Did she pass the library while she was going home? | ¿Pasó por la biblioteca mientras se dirigía a casa? |
Are you already leaving? The party has just started! | ¿Ya te vas? ¡La fiesta acaba de empezar! |
Matt is so lazy! He has a way of disappearing whenever we have work to do | ¡Matt es tan perezoso! ¡Él tiene una forma de desaparecer cada vez que tenemos trabajo que hacer! |
She has a way of arriving at the perfect moment! What a lucky girl she is! | ¡Tiene una manera de llegar en el momento perfecto! ¡Qué chica tan afortunada es! |
And don't you feel embarrassed putting them on? | Y no te da verguenza ponertelas |
There's always some truth deep inside things, even in the most unbelievable ones. | Siempre hay algo de verdad en el fondo de las cosas, incluso en las más increíbles. |
It so happens that I'm going on vacation to Italy | Da la casualidad que me voy de vacaciones a Italia |
It´s absurd | Es absurdo |
Yeah, that nonsese you read in magazines | Si, esas tonterias que lees en las revistas. |
While she was paying the bills, her husband shopped for groceries. | Mientras ella pagaba las cuentas, su esposo hacía las compras. |
Was my son being noisy? I will tell him to be quiet. | Mi hijo estaba haciendo ruido, le dire que se calle. |
They say that the city speeds you up, gives you lots of ideas, | Dicen que la ciudad te acelera, te da muchas ideas, |
And who is she if I may ask? | ¿Y quién es ella si puedo preguntar? |
Hey! I've just had an idea! | ¡Oye! ¡Acabo de tener una idea! |
but I don't dare to give any further advice on this subject. | pero no me atrevo a dar más consejos sobre este tema. |
But you're quite modern in your way of thinking and in your way of behaving. | Pero eres bastante moderno en tu forma de pensar y en tu forma de comportarte. |
Remember, journalists are not as well off as architects. | Recuerde, los periodistas no tenemos tanto dinero como los arquitectos. |
I had the phone bell switched off. | Tenía el timbre del teléfono apagado. |
Oh, Sam! You really are something! | ¡Oh, Sam! ¡Eres un tipo sensacional! |
Our profitability average's 43% | Nuestra rentabilidad promedio es del 43% |
They wouldn't be interested in the way the business was going. | No estarían interesados en cómo iba el negocio. |
we put money into it. | ponemos dinero en ello. |
Yes! How much should I ask for? | ¡Sí! ¿Cuánto debo pedir? |
Cheek to cheek | Mejia contra mejia. |
Yes, because you get jealous and automatically become more in love with me. | Sí, porque te pones celoso y automáticamente te enamoras más de mí. |
He looked like it to me | A mi me lo parecio. |
I'll give you a ring and we'll fix the time. | Te llamaré y fijamos la hora. |
Listen, if you keep talking, you'll make me feel inferior! | ¡Escucha, si sigues hablando, me harás sentir inferior! |
It´s tie I got a haircut | Ya va siendo hora de que me corte el pelo. |
It´s time we left | Ya va siendo hora de que nos vayamos. |
It´s time you bought a new car. | Ya va siendo hora de que compres un auto nuevo. |
Oh, what a coincidence! | Oh, que coincidencia |
her father was a terribly important man, well-thought-of in London | su padre era un hombre terriblemente importante, bien considerado en Londres |
No, I didn't feel like getting married. Now I live with my great-niece, Diana. | No, no tenía ganas de casarme. Ahora vivo con mi sobrina nieta, Diana. |
It runs in the family. You're very lucky to have been born into this family. | Viene de familia. Tienes mucha suerte de haber nacido en esta familia. |
I haven't been back here in fifty years, but we've remained friends. | No he vuelto aquí en cincuenta años, pero seguimos siendo amigos. |
What? Did I hear right? A sleigh? With reindeer? | ¿Qué? ¿Escuché bien? ¿Un trineo? ¿Con renos? |
And this time it falls on a Saturday. | Y esta vez cae en sábado. |
Well done! Either you're really very sharp | ¡Bien hecho! O eres realmente muy lista |
But don't have your hair cut. | Pero no te cortes el pelo. |
I feel like showing off a beautiful young woman. | Tengo ganas de presumir de una mujer joven y hermosa. |
Well, I'm off to the hairdresser. Are you coming or not? | Bueno, me voy a la peluquería. ¿Vienes o no? |
I should go twice to be absolutely in top form but normally I go once a month. | Debería ir dos veces para estar absolutamente en plena forma, pero normalmente voy una vez al mes. |
No, nothing. Not a single kiss in ten years. Not even a hint of a flirt. | No nada. Ni un solo beso en diez años. Ni siquiera una pizca de coqueteo. |
You wouldn't be involved with her by any chance, would you? | No estarías involucrado con ella por casualidad, ¿verdad? |
Well, now I'll have to excel myself. | Bueno, ahora tendre que lucirme aun mas. |
I was a bit upset from the last curry we had there. | Me senti un poco indispuesta por el ultimo curry que comimos ahi. |
And being a man you can´t | Y siendo un hombre no puedes. |
Well, it seems pretty clear then. | Bueno, parece bastante claro entonces. |
Well, the big ones are in fashion now. | Bueno, las grandes estan de moda ahora. |
But they don´t hold much. | Pero no cabe mucho. |
I'm sure you'll find the man of your dreams in no time at all. | Estoy segura de que encontrarás al hombre de tus sueños en muy poco tiempo. |
It´s like a tailor-made dress | Es como un vestido hecho a la medida. |
It can´t be that bad. | No puede ser tan malo. |
It was very sad, no one came to the party | Fue muy triste, nadie vino a la fiesta. |
It´ll be a pleasant surprise, wich I´ll owe you for | Sera una agradable sorpresa por la que te estare agradecido. |
At least you´ll get to know what a great guy you are. | Como minimo descubriras que gran tipo eres. |
You silly thing. | Que tonto eres. |
You´re pulling my leg. | Me estas tomando el pelo. |
But he didn't feel free enough to do so. | Pero no se sentía lo bastante libre para hacerlo. |
The old lady had just died, and the family met to hear the will | La anciana acababa de morir y la familia se reunió para escuchar el testamento. |
Hail a taxi | Pide un taxi |
Look, I've lent you this money for six months already. | Mira, te he prestado este dinero ya hace seis meses. |
So, I'm the one who is doing the inviting! | Entonces, ¡yo soy el que está haciendo la invitación! |
I´ve never felt this low before | Nunca me habia sentido tan deprimido antes. |
You should cheer up man | Deberias animarte hombre. |
Since I´ve becoe more aware of my bodie´s needs. I feel so much better | Desde que me he vuelto mas consciente de lo que mi cuerpo necesita, me siento mucho mejor. |
How silly of me | Que tonto he sido. Que tonto de mi parte. |
I´ve always thought that you were a bit short-sighted | Siempre he pensado que eras un poco miope. |
I´m starting to like this place. | Me esta empezando a gustar este lugar. |
You can´t change fate you know | No puedes cambiar el destino sabias. |
I don´t want start thinking that I´ve here in a former life | No quiero empezar a pensar que he estado aqui en una vida anterior |
As it´s your bithday, you can have dinner whereever you like | Como es tu cumpleaños, puedees cenar donde quieras. |
Have you seen Leo around recently | Has visto a Leo por aqui recientemente |
Ok, I´ll set up with him | Ok, te pondre en contacto con el. |
But maybe you're so attracted to him because he plays hard to get. | Pero tal vez te sientas tan atraído por él porque se hace el difícil de conseguir. |
It´s his loss | El se lo pierde |
Although he did not greet you | Aunque no the haya saludado |
I feel a lot better now | Me siento mucho mejor ahora. |
Wouldn't it be terrible if we all fancied the same boys? | No seria espantoso que a todas nos gustaran los mismos chicos. |
Beauty is in the eye of the beholder | La belleza está en el ojo del espectador |
Oh, please. Will you shut up about Tom? He's certainly not handsome. | Oh, por favor. ¿Quieres dejar de hablar de Tom? Él no es precisamente guapo. |
Well, our taste in boys is different. | Bueno nuestro gusto en chicos es distinto |
I'll tell you when we've reached the decision. | Te lo diré cuando hayamos tomado una decisión. |
It was great speaking to you. | Me ha encantado hablar contigo. |
You have to get used to schools and shops being so far away. | Te tienes que acostumbrar a que los colegios y las tiendas estén tan lejos. |
She looked older though, didn't she? | Sin embargo ella parecía mayor, ¿no? |
I have a yen for making love with you | Tengo ganas de hacer el amor contigo |
I feel the need | Siento la necesidad |
They´re not good either | Ellos tampoco son buenos. |
Shall we play dominoes after dinner? | ¿Jugamos domino despues de la cena? |
It´s better than the other way round | Es mejor que lo contrario. |
Well they smell older than they are, that´s because we neve dust them. | Bueno, ellos huelen mas viejos de lo que parecen, es porque nunca les quitamos el polvo. |
He tooka short cut along an alley | El tomo un atajo a lo largo de un callejon. |
If you're too tired for the stairs, go up in the lift. | Si estás demasiado cansado para las escaleras, sube en el ascensor. |
I´m really looking forward to seeing your new flat. | Tengo muchas ganas de ver tu nuevo piso. |
Even the food from the stands at the side of the street. | Incluso la comida de los puestos al costado de la calle. |
OK. How do you fancy "spaghetti all'arrabiatta"? | ESTÁ BIEN. ¿Qué te parecen los "spaghetti all'arrabbiata"? |
Is the tool store opposite the library cheaper than this one | ¿La tienda de herramientas frente a la biblioteca es más barata que esta? |
We could carry on our good conversation. | Podríamos continuar con nuestra buena conversación. |
Only one language in the sky, so many down here on Earth. | Un solo idioma en el cielo, tantos aquí abajo en la Tierra. |
Everyone had tears of joy | Todas tenían lágrimas de alegría. |
Yes, it was very moving | si, fue muy conmovedor |
They take it in turns | Se lo van turnando |
One week on and one week off | Una semana si y una semana no. |
Let´s enjoy ourselves | Vamos a disfrutarlo |
We have to start next month well fed | Tenemos que empezar el proximo mes bien alimentados |
One big family runs all this, they are all related | Una gran familia dirige todo esto, todos están relacionados. |
I could see it in your eyes when I first saw you. | Lo pude ver en sus ojos en cuanto la vi. |
Oh, doesn´t time fly, | Oh, como vuela el tiempo. |
That´s rather kind of you, but. | Eso es muy amable de su parte pero. |
I´m sure you´re pulling my leg, madam | Estoy seguro que bromea, señora. |
Don´t tell them that, will you? | No le digas eso, quieres. |
Close the door, will you? | Cierra la puerta ¿quieres? |
It´s better to arrive late and safe than not to arrive at all. | Es mejor llegar tarde que nunca. |
Be careful or you´re gonna kill us both. | Ten cuidado o vas a matarnos a los dos. |
Keep your eyes on the road and your hands on the wheel. | Manten tus ojos en el camino y tus manos en el volante. |
You take over after we stop for a coffee | Relevame despues de que paremos por un cafe. |
Don´t say anything, you might regret | No digas nada, podrias lamentarlo. |
Have more or less the same meaning | Tienen mas o menos el mismo significado. |
Well, it's only a question of keeping his love alive from day to day forever. | Bueno, solo es question de mantener vivo su amor dia a dia para siempre. |
What will happen when she falls out of love with me. | Que pasara cuando ella se desanamore de mi. |
He will think all this is too much, and by then I´ll be used to it | El pensara que todo esto es demasiado, y para entonces yo estare acostumbrada a ello. |
Like I can at home, can I? | Como puedo en casa ¿no? |
I know what I´m like. | Ya me conozco, Se como soy. |
I didn´t say that, did I? | Yo no dije eso ¿no? |
Now let´s turn our attention | Ahora dirijamos nuestra atención, centremonos, enfoquemonos |
Before we go any further | Antes de avanzar mas. |
You'd probably look for somebody else to cry on. | Probablemente buscarias a alguien mas para desahogarte. |
And I have to try fit them all in this week. | Y tengo que encontrar tiempo para todas en esta semana. |
I think the real problem comes from within | Creo que el verdadero problema viende de dentro tuyo. |
And I carried on zapping in my sleep | Y seguia haciendo zapping mientras dormia |
I couldn´t help thinking that there was something better on the other side | No podia evitar pensar que había algo mejor al otro lado |
I could play darts better than people can nowadays | Yo sabia jugar dardos mejor que la gente de hoy en dia. |
Those were the days, do you remember? | Que dias a quellos, ¿recuerdas? |
I won't tell you to come round and see it because it's too long. | No te dire que pases a verlo porque es demasiado largo |
As a result | Y como resultado |
What was the highlight of the trip then, the landscape? | ¿Que fue lo mas descatacado del viaje entonces, el apisaje.? |
Which dishes are suitable for celiacs | Qué platos son aptos para celíacos |
I thoroughly enjoyed the dessert, it was very tasty | Disfruté mucho el postre, estaba muy rico. |
I´m sad to advice you that there is a hair in my salad | Me entristece avisarte que hay un pelo en mi ensalada |
I have no concept of time | No tengo concepto del tiempo. |
You´re always been a superior human being | Siempre has sido un ser humano superior |
You knew I was like this. | Sabias que yo era asi. |
You should know by now. | Ya deberias saberlo. |
Yet I still arrived on time. | Pero aun sigo llegando a tiempo. |
If you like, there´s no law against it. | Si quieres, no hay ninguna ley en contra de ello. |
Read the three form out loud, and record them on a tape | Lee las tres formas en voz alta y grabalas en una cinta. |
And then guess what happened | Y entocnes adivina que sucedio |
And how did this happen | Y como paso esto. |
I turned over and saw my papers on the bedside table. | Me di la vuelta y vi mis papeles en la mesita de noche. |
To get into my house I smashed a window | Para entrar a mi casa rompi una ventana. |
The police towed my car away on fifith avenue | La policia se llevo mi carro en la quinta avenida |
It´s disgraceful | Es vergonsozo |
He behaves as though | El se comporta como si. |
Time is up | Se acabo el tiempo. |
Come and get me. | Ven a buscarme. |
That´s the way. | Asi me gusta. |
May I be of service? | ¿En que puedo servirle? |
To give enough notice | Avisar con tiempo. |
Are you happy like this? | ¿Eres feliz asi? |
To toss a coin | Echarlo a cara o cruz, lanzar una moneda al aire. |
I´d like you to be love sick about me. | Me gustaria que estuvieras enfermo de amor por mi. |
I did a lot of thinking about everything | Pense mucho en todo. |
I enjoyed being on my own. | Disfrute estar solo. |
But I managed to find one. | Pero logre encontrar una |
Which one did you go to? | ¿A cual fuistes? |
There wasn´t any coffee left at breakfast. | No quedaba nada de cafe en el desayuno. |
I can´t stand football. | No aguanto el futbol |
Oh, man I see what you mean. | Oh, hombre, ya veo lo que quieres deicr |
I´ll come by and I´ll pick you up at seven. | Pasare a buscarte a las siete. |
Finally I get to speak to you. | Por fin consigo hablar contigo. |
And to add to my day. | Y por si fuera poco. |
I guarantee you´ll look like a million dollar | Te garantizo que quedaras despanpanante |
Hang on a minute. | Espera un minuto. |
Every bad day comes to an end. | Todo mal dia tiene un final. |
The neighbors were very noisy | Los vecinos hacian mucho ruido. |
So everything was wrong. | Asi que todo estaba mal. |
The house was in a mess | La casa estaba patas arriba. |
See if you can spot the.... | Mira si puedes localizar el... |
My intuition never fails. | Mi intuicion nunca falla. |
Wow, she´s something else. | Guau, ella es genial. |
My intuition never lets me down. | Mi intuicion nunca me falla. |
Maybe the bus will come as soon as we go in. | Tal vez el bus llegue tan pronto entremos. |
That´s unless there´s a misunderstanding. | A no sere que haya un mal entendido. |
I´ll look inside in case they´re there | Vere dentro en caso que esten ahi. |
It´s now half past. | Ya son y media. |
Don´t cause me any problem. | No me causes ningun problema. |
You´re going to enjoy yourself without worrying about anything. | Te lo vas a pasar bien sin preocuparte de nada. |
I´ll leave you the elegant role. | Te dejare el papel elegante. |
Don´t be so pessimistic. | No seas tan pesimista. |
What you try for, you get. | Lo que intentas conseguir lo consigues. |
Can I eat any amount I like? | ¿Puedo comer la cantidad que quiera.? |
To be thin, I must go hungry for the rest of my life. | Para estar delgado, debo pasar hambre el resto de mi vida. |
He doesn´t need to pay upfront. | El no necesita pagar por adelantado. |
He´s a ghost, you see? | El es un fantasma, ¿Sabia usted? |
Only you can´t see him. | Solo usted no puede verlo. |
Once a week is quite sufficient. | Una vez a la semana es suficiente. |
Well I´m starting to like this. | Bueno, esto me esta empezando a gustar |
Do you have to keepo talking about this? | ¿Tienes que seguir hablando de esto? |
Can you make it? | ¿Puedes llegar a tiempo? |
Can´t I play midfield for a change? | ¿No puedo jugar de medio campista para variar? |
Must I play in the goal again? | ¿Debo jugar en la porteria otra vez? |
I´m sure no one will mind. | Estoy seguro que a nadie le importara |
I´ll get my hair done after the dentist. | Me arreglare el pelo despues del dentista. |
How can I repay you? | ¿Como puedo pagarte el favor? |
I can ear out of my left ear, but I can´t ear out of my right ear. | Puedo oir con mi oido izquierdo, pero no puedo oir con el derecho. |
It´s frightening how quickly time is going by. | Es alarmante lo rapido que pasa el tiempo. |
You shouldn´t stay up so late. | No deberias acostarte tan tarde. |
You may help yourselves to the buffet | Pueden servise ustedes mismo en el bufet |
You can use either, will or be going to. | Puedes usar tanto will como be going to. |
That wool sweater will shrink if you wash it in hot water | Ese sueter de lana (Jersey) se encojera si lo lavas en agua caliente. |
Imagine that it´s rush hour. | Imagina que es la hora pico. |
It´s a question of using your imagination and a little thougt | Es cuestion de usar un poco de imaginaciono y que pienses un poco. |
Do you want me to walk the dog | Quieres que pasee al perro. |
I´m sure the whole deal would come out cheaper | Estoy seguro que en total saldria mas barato. |
We would like another vegetable side dish. | Nos gustaria otra guarnicion de verdura. |
The sightings would pose a danger | Los avistamientos supondrian un peligro |
Hey, if you carry on like that, you won´t get any spaghetti. | Hey, si sigues asi te quedaras sin espagueti. |
I´ll see it immediately. | Me ocupare de ello de inmediato. |
Away with routine. | Se acabo la rutina. |
What does salsa sound like? can you sing me something? | ¿Como suena la salsa? ¿Puedes cantarme algo? |
One-off situations | Situaciones Puntuales. |
She´s having lunch out. | Ella esta almorzando fuera. |
There´s a film on in half an hour, we can watch it together | Dan una pelicula en media hora, podemos verla juntos. |